上等 top quality, high-grade, good stuff, Fine! Bring it on! (#187)
ボキャブラリー練習!Vocabulary Practice (In English and Japanese) - En podkast av ケビン

Kategorier:
友達に「その服ダサくない?」って言われて、「これ、ユニクロだけど上等だよ!」って返した。→ My friend said, “Isn’t that outfit lame?” and I said, “It’s from Uniqlo, but it’s top quality!”コンビニ弁当にしては、この味上等すぎない?→ For a convenience store bento, this tastes way too high-grade.「やる気ないなら帰れ」って言われたから、「上等だよ、帰るわ!」って言っちゃった。→ They said, “Go home if you’re not serious,” so I was like, “Fine, I’m out!”このコーヒー、チェーン店のくせに上等だな。→ This coffee’s from a chain shop, but it’s surprisingly good stuff.ケンカ売られて「上等だよ」って言ったけど、内心めっちゃビビってた。→ Someone picked a fight and I said, “Bring it on,” but inside, I was terrified.💡 Note: Depending on the tone, 上等 can mean "high quality" or be a gutsy comeback like “bring it on.” Let me know which tone you'd like more of!