9. Krzysztof Umiński 🇵🇱 TRZY TŁUMACZKI

literatura ze środka Europy - En podkast av Marcin Piotrowski

Kategorier:

„Trzy tłumaczki” to – formalnie – trzy opowieści o polskich tłumaczkach: Joannie Guze, Annie Przedpełskiej-Trzeciakowskiej i Marii Skibniewskiej. Jednak książka Krzysztofa Umińskiego to znacznie więcej. To opowieść o istotnym obszarze polskiego życia literackiego drugiej połowy XX wieku. Umiński skupia się na literaturze, ale jest to tylko (a może „aż”?) punkt wyjścia do opowieści szerszych. 🔧 odcinek zremasterowany: 25.01.2025(00:25) Zamiast wstępu (02:00) "Trzy tłumaczki" Krzysztof Umiński (10:40) "W głowie tłumaczy" Tomasz Pindel (13:50) Zamiast podsumowania Poniekąd powiązane: 8. Lucy Maud Montgomery 🇨🇦 ANNE Z ZIELONYCH SZCZYTÓW7. Zofia Zaleska 🇵🇱 PRZEJĘZYCZENIE. ROZMOWY O PRZEKŁADZIE 319. Piotr Sommer 🇵🇱 O NICH TUTAJ. KSIĄŻKA O JĘZYKU I PRZEKŁADZIE 322. Tomasz Swoboda 🇵🇱 ZDANIA, GLOSY, DESTYLATY. DRUGIE SZKICE O PRZEKŁADZIE Mentioned in this episode:🎼W odcinku wykorzystalem muzykę zespołu Longital. Intro: Tvoje vojská Outro: Bez práce a bez slov Jana i Daniel ❤️❤️❤️ DZIĘKUJĘ!