Sibling Support Shines at School Fundraiser

Fluent Fiction - Catalan - En podkast av FluentFiction.org

Kategorier:

Fluent Fiction - Catalan: Sibling Support Shines at School Fundraiser Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-23-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d'una tarda de tardor s'enfilava per les finestres del gimnàs de l'escola, tenyint de vermell les fulles de les decoracions penjades.En: The autumn afternoon sun climbed through the windows of the school gym, tinting the leaves of the hanging decorations red.Ca: El gimnàs s'omplia de soroll i colors, amb famílies i estudiants movent-se amunt i avall per les diferents parades de la recaptació de fons de l'escola.En: The gym was filled with noise and colors, with families and students moving up and down through the different stalls of the school's fundraising event.Ca: Laia, amb ulls brillants però un xic ansiosos, estava plantada al costat de la seva parada.En: Laia, with bright but slightly anxious eyes, stood next to her stall.Ca: Tenia una missió clara: demostrar que ella també era talentosa i capaç, no només els seus germans.En: She had a clear mission: to prove that she, too, was talented and capable, not just her siblings.Ca: Mentre ajustava les làmpades de l'exposició de postals fetes a mà, va sentir el riure distret del seu germà Pau al costat de la parada de futbolí.En: As she adjusted the lamps on the display of handmade postcards, she heard the distracted laughter of her brother Pau next to the foosball stall.Ca: Pau, amb el seu aire despreocupat, no semblava participatiu.En: Pau, with his carefree demeanor, didn't seem participative.Ca: "Per què t'emociones tant?", li va dir Pau, amb un somriure astut.En: "Why are you so excited?" he said to Laia, with a sly smile.Ca: Laia va respirar profundament, sense deixar-se desanimar.En: Laia took a deep breath, determined not to get discouraged.Ca: Allò era important per a ella.En: This was important to her.Ca: Carme, amb els seus 13 anys d'optimisme camperol, corria d'una parada a l'altra unificant esforços.En: Carme, with her 13 years of rustic optimism, was running from stall to stall unifying efforts.Ca: "Laia, deixa'm ajudar!", va exclamar, oferint un munt de papers.En: "Laia, let me help!" she exclaimed, offering a bunch of papers.Ca: Laia va saber que l'ajuda de Carme podia ser una mica desordenada però s'hi va resignar.En: Laia knew that Carme's help could be a bit messy, but she resigned herself to it.Ca: "D'acord, Carme, però seguim el meu pla", va respondre amb dolçor.En: "Okay, Carme, but let's follow my plan," she responded sweetly.Ca: Les tardes de recaptació eren populars a l'escola, coincidint amb el Dia d'Acció de Gràcies, quan les famílies s'unien per a reunir-se i donar gràcies.En: Fundraising afternoons were popular at the school, coinciding with Thanksgiving Day, when families came together to gather and give thanks.Ca: Els aires es remenaven plens de l'olor de castanyes i calissons.En: The air was swirling with the scent of chestnuts and calissons.Ca: Faltava poc per a la presentació de la Laia, on esperava recaptar molts diners amb les seves postals úniques inspirades pels colors de la tardor.En: It was almost time for Laia's presentation, where she hoped to raise a lot of money with her unique postcards inspired by the colors of autumn.Ca: Tot semblava anar bé fins que va arribar l'hora de la seva gran presentació.En: Everything seemed to be going well until the time for her big presentation arrived.Ca: De sobte, la pantalla del projector va parpellejar i es va apagar.

Visit the podcast's native language site