Magic & Science: A Night of Discovery in El Montseny

Fluent Fiction - Catalan - En podkast av FluentFiction.org

Kategorier:

Fluent Fiction - Catalan: Magic & Science: A Night of Discovery in El Montseny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-10-31-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El Montseny era ple de colors de tardor.En: El Montseny was full of autumn colors.Ca: Els arbres tenien fulles de tons grocs i vermells.En: The trees had leaves in shades of yellow and red.Ca: El vent fred xiuxiuejava entre les branques, anunciant l'arribada d'un hivern proper.En: The cold wind whispered among the branches, announcing the arrival of a nearby winter.Ca: El bosc era místic, com sempre en All Hallows' Eve.En: The forest was mystical, as always on All Hallows' Eve.Ca: Eudald passejava pel camí ple de fulles seques.En: Eudald walked along the path filled with dry leaves.Ca: Els seus passos feien un soroll suau sota els seus peus.En: His steps made a soft noise beneath his feet.Ca: Era un entusiasta del folklore, sempre a la recerca de relats antics.En: He was an enthusiast of folklore, always searching for ancient tales.Ca: En aquesta època de l'any, el bosc semblava ple de secrets.En: At this time of year, the forest seemed full of secrets.Ca: Havia sentit rumors d'una llum misteriosa que apareixia només de nit.En: He had heard rumors of a mysterious light that appeared only at night.Ca: Prop del bosc, Elisenda estava plantant un petit banc d'estudi sota un roure gran.En: Near the forest, Elisenda was setting up a small study bench under a large oak tree.Ca: Com a botànica, estava interessada en la diversitat de la flora del Montseny.En: As a botanist, she was interested in the diversity of El Montseny's flora.Ca: Creia que el món natural podia explicar tots els fenòmens estranys que esmentaven les llegendes.En: She believed that the natural world could explain all the strange phenomena mentioned in legends.Ca: Paraules de fantasmes i esperits no l'interessaven en absolut.En: Words of ghosts and spirits did not interest her at all.Ca: —T'he vist entrar al bosc —va dir ella quan Eudald s'acostava—.En: "I saw you entering the forest," she said when Eudald approached.Ca: També busques la llum?En: "Are you looking for the light as well?"Ca: Eudald va assentir amb el cap.En: Eudald nodded.Ca: —Sí. Avui penso passar-hi tota la nit.En: "Yes. Tonight, I plan to stay here all night.Ca: Busco proves que hi ha quelcom més enllà d'aquest món.En: I'm looking for evidence that there is something beyond this world."Ca: Elisenda va sospirar.En: Elisenda sighed.Ca: —No et sembla una pèrdua de temps?En: "Don't you think it's a waste of time?Ca: Les coses sobrenaturals són només mites.En: Supernatural things are only myths."Ca: —Aleshores vine amb mi —va dir Eudald.En: "Then come with me," Eudald said.Ca: La curiositat la va guanyar, encara que ho feia amb recança.En: Curiosity got the better of her, even though she was reluctant.Ca: Quan la nit va caure, el bosc es va tornar més fosc.En: When night fell, the forest became darker.Ca: El cel cobert de fulles permetia poc més que una llum feble de les estrelles.En: The sky covered with leaves allowed little more than a faint glow from the stars.Ca: La llum misteriosa va aparèixer com estava previst.En: The mysterious light appeared as expected.Ca: Va ser un resplendor suau, movent-se entre els arbres.En: It was a soft glow, moving among...

Visit the podcast's native language site