Alyssa Cheeseman talks about screen readers and false WCAG conformance claims

A11y Rules Soundbites - En podkast av Nicolas Steenhout

Alyssa says "sometimes accessibility is kind of still up in the air and a lot of corporate managers don't really understand that until a big bug happens and you lose customers because of it". Thanks to Fable for sponsoring the transcript for this episode. Transcript Nic Hi, I'm Nic Steenhout, and you're listening to the accessibility rules soundbite, a series of short podcasts where disabled people explain their impairments, and what barriers they encounter on the web. I just want to remind you that transcripts are available for all episodes at the time of publication from the website at https://a11yrules.com. Thanks to Fable for sponsoring this episode. Fable is a leading accessibility platform powered by disabled people. Fable moves organizations from worrying about compliance to building incredible and accessible user experiences. They do that through product testing and customer courses. You can learn more about how fable can work with you and your team at https://makeitfable.com/nic. Today I'm talking with Alyssa Cheeseman. Hey, Alisa, how are you? Alyssa Not too bad? How's it going with you? Nic It's going good. I'm glad we connected. We didn't know each other before this. So it's going to be a fun show to get to know you and your experiences on the web a little bit. Alyssa Yeah, thank you for having me. Nic Let me start by asking you this, what's your disability or your impairment? Alyssa So I am actually considered legally blind. I do have some usable vision. But not of course, not enough to be able to drive. I also have a guide dog named Ruth, who has a yellow yellow Labrador Retriever. And she is amazing and always there. But overall, my condition is legal blindness with some residual vision. Nic Thank you. Service dogs are amazing. And I say this. I say this, as Winston, my mobility assistance dog is sleeping on my feet right now. So it's wonderful. However, we're not here to talk about service dogs, because so far, they haven't managed to help us on the web. Alyssa Yeah! Nic What would you say your greatest barrier or your greatest pet peeve when you're using the web is? Alyssa So my biggest pet peeve is that sometimes I hear about different products that are going to be implemented, especially if they're my company that I work for now. And I haven't even seen it yet. But they say that it's WCAG compliant. And whenever I get to the website, it's actually not. And the biggest fear that I have is when there's a bunch of unlabeled links and buttons, it makes it very challenging for screen reader users to be able to navigate. And I use the JAWS screen reader with a blue refreshable Braille display. And it makes it really hard if there's just a ton of unlabeled things and buttons. Nic So what I'm hearing is twofold, really first is unlabeled elements make it really difficult for you to perceive and understand what's on the page. But the other aspect of that is that these products are coming to you as being supposedly WCAG conformant. But they're not. Alyssa Right, exactly. Like there's some, there was one instance where we had launched a flagship product, and there was just a bunch of unlabeled buttons. And I test, I actually test our products for accessibility. But sometimes it gets to us and I go to test a product and before it gets to the other customer. And I see these bugs, and I'm just like, this is really crazy. Why didn't we see this new design before it even got to the public? Nic Yeah, that's... As an accessibility consultant myself, that is something I've been struggling with, on and off. It's, it seems like there's a big disconnect there. So what would you say your, your message for designers or developers would be? Is it related directly to that? Or is it something sideways? Alyssa Well, it's very similar to that is if you're testing for screen reader accessibility, you can't just hit Tab through the page. That's not just that's not going t

Visit the podcast's native language site