精選詞彙播客Vocab Ep.162: 錢的循環之6000你花到哪裡 Did you collect your NT6000 cash reimbursement from government?
通勤學英語 15Mins Today - En podkast av fifteenmins
Kategorier:
黑白大廚的美食清單別光想! 裝上米其林輪胎,嘗鮮未知的出行體驗🛞 即日起至1月28日,買四條15吋(含)以上米其林輪胎,即贈陶瓷不沾鍋組🎁 買Pilot Sport系列輪胎加碼抽✈️法國利曼雙人自由行1名 ➡️ https://fstry.pse.is/6wsxxr —— 以上為 FMTaiwan 與 Firstory Podcast 廣告 —— 歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Summary: 討論文章: https://www.taipeitimes.com/News/front/archives/2023/04/02/2003797166 Taiwan government collected tax surplus for the year 2021-2022 and decided to reimburse all Taiwan citizens NT6000. This week, Angel and I discuss where the NT6000 come from and how we are going to spend the money. Tell us how you plan to spend your NT6000! 歡迎投稿有趣的主題給醬老師與Angel老師 Comment down below! Vocabulary: 1. Surplus n. 結餘/過剩 Taiwan government decided to reimburse the tax surplus to the citizens. 台灣政府決定要將稅收餘額發放給國民。 2. PR stunt n. 公關噱頭 O-bank distributed the money ahead of time as a PR stunt. 王道銀行提前撥款作為公關噱頭。 3. Mommy's boy / Mama's boy n. 媽寶 John is going to be a good mommy's boy and give the NT6000 to his mom. John老師會當一個好媽寶並給媽媽NT6000。 更多Vocab Podcast節目: https://www.15mins.today/vocab 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected]